Wolfi Landstreicher
Si el proyecto anarquista puede parecer incomprensible para aquellos que han aprendido a aceptar la necesidad de ser gobernados, que han aprendido a preferir la seguridad a la libertad, ese proyecto entendido en su totalidad, como el derrocamiento completo de todas las relaciones sociales basadas en la obligación y la compulsión, incluso puede ser incomprensible para muchos anarquistas. La idea de la destrucción del trabajo se encuentra con frecuencia con la incomprensión. Y esto viene en más de una forma.
Si el proyecto anarquista puede parecer incomprensible para aquellos que han aprendido a aceptar la necesidad de ser gobernados, que han aprendido a preferir la seguridad a la libertad, ese proyecto entendido en su totalidad, como el derrocamiento completo de todas las relaciones sociales basadas en la obligación y la compulsión, incluso puede ser incomprensible para muchos anarquistas. La idea de la destrucción del trabajo se encuentra con frecuencia con la incomprensión. Y esto viene en más de una forma.
La forma más frecuente de incomprensión que he encontrado cuando he hablado de la destrucción del trabajo es la que simplemente exclama: “¡Pero tenemos que comer!” De cierta manera, esta reacción es muy similar a la respuesta al llamado a la destrucción de prisiones, policías y estados que gritan: “¡Pero entonces la violación, el robo y el asesinato correrían desenfrenados!” Es una respuesta que surge del hábito: siempre hemos vivido de cierta manera. De esta manera, se dice que las instituciones específicas satisfacen necesidades específicas; por lo tanto, el trabajo y la economía son el marco institucional a través del cual se proporcionan los alimentos dentro del sistema actual de relaciones sociales, y no conocemos otros (excepto por rumores). Así que el pensamiento de un mundo sin trabajo evoca visiones de hambre precisamente en el punto donde se detiene la capacidad de soñar.
Otra forma de incomprensión implica confusión sobre lo que es el trabajo. Esto se debe en parte al hecho de que la palabra se puede utilizar de manera ambigua. De hecho, puedo decir que estoy “trabajando” en un artículo para WD o en una traducción. Pero cuando estoy haciendo estas cosas, de hecho, no funciona, porque no hay nada que me obligue a hacerlo, no tengo la obligación de hacerlo; los hago únicamente para mi propio placer. Y aquí es donde queda claro el significado básico del trabajo y su destrucción.
El trabajo es una relación social económica basada en la compulsión. Las instituciones de intercambio de bienes y productos ponen una etiqueta de precio a la supervivencia. Esto obliga a cada uno de nosotros a encontrar maneras de comprar nuestra supervivencia o de aceptar la absoluta precariedad de una vida de robo constante. En el primer caso, solo podemos comprar nuestra supervivencia precisamente mediante la venta de grandes porciones de nuestras vidas. Por eso nos referimos al trabajo como esclavitud asalariada: un esclavo es aquel cuya vida pertenece a otro, y cuando trabajamos, el capital posee nuestras vidas. Y con la dominación mundial del capital, cada vez más la totalidad de la existencia está impregnada por el mundo del trabajo: no hay un momento que sea nuestro, a menos que lo arranquemos ferozmente de las garras de este mundo. Si bien es cierto que la esclavitud asalariada no se puede equiparar con la esclavitud de los bienes materiales, también es cierto que los amos de este mundo, al referirse a nosotros como “recursos humanos”, dejan muy claro cómo nos ven. Entonces, la supervivencia con una etiqueta de precio siempre se opone a la vida y el trabajo es la forma que toma esta oposición.
Pero el robo (y su pobre primo, el reciclaje de basura) no nos libera del trabajo. “Incluso robar bancos o reapropiarse bienes permanece dentro de la lógica del capital si el autor individual del hecho no tiene ya su propio proyecto en marcha” (Jean Weir). Y aquí está uno de los malentendidos más comunes de una perspectiva antitrabajo: confundir la evasión de tener un trabajo con el ataque al mundo del trabajo. Esta confusión se manifiesta en un énfasis práctico en los métodos para sobrevivir sin trabajo. Así, la supervivencia sigue prevaleciendo sobre la vida. Uno se encuentra con tanta gente ahora dentro de ciertas subculturas de influencia anarquista, que saben dónde están todos los basureros, todos los alimentos gratis, todas las tiendas fáciles de robar, etc., pero no tienen idea de qué hacer con sus vidas más allá de la supervivencia en las calles. La persona con una idea clara de su proyecto que, por ejemplo, decide tomar un trabajo temporalmente en una imprenta para aprender las habilidades y robar todo el material que necesita para comenzar su propio proyecto de publicación anarquista -dejando el trabajo tan pronto como se realicen sus tareas proyectuales- está actuando mucho más puntualmente contra el mundo del trabajo que el individuo que pasa sus días vagando de un contenedor de basura a otro, pensando solo en cómo ha evitado un trabajo.
El trabajo es una relación social o, más precisamente, parte de una red de relaciones sociales basadas en la dominación y la explotación. La destrucción del trabajo (en oposición a su mera evasión), por lo tanto, no puede ser realizada por un solo individuo. Quien lo intentó todavía se encontraría atrapada en el mundo del trabajo, obligada a lidiar con sus realidades y las elecciones que impone. Tampoco se puede destruir el trabajo por separado de la destrucción completa del sistema de relaciones sociales del que forma parte. Por lo tanto, el ataque contra el trabajo comienza desde nuestra lucha para volver a valorar nuestras vidas. Pero esta lucha se encuentra con los muros de la prisión que nos rodea en todas partes, por lo que debe convertirse en la lucha para destruir todo un mundo social, porque solo en un mundo que es absolutamente otro, lo que algunos llaman un “mundo del revés”, nuestras vidas serán verdaderamente nuestras. Ahora podemos arrebatar momentos y espacios, y de hecho esto es necesario para darnos tiempo para reflexionar sobre lo que nosotros, como individuos, realmente queremos hacer con nuestras vidas. Pero la tarea de derribar los muros de la prisión sigue ante nosotras.
De hecho, el proyecto insurreccional anarquista, ya sea pensado en términos de trabajo, el estado, la familia, la economía, la propiedad, la tecnología, la religión, la ley o cualquier otra institución de dominación, sigue siendo el mismo. El mundo de la dominación es uno. Las instituciones forman una red, y uno no puede escapar a través de las grietas. Debemos destruir la red y aventurarnos a lo desconocido, habiendo tomado la decisión de encontrar formas de relacionarnos y crear nuestra existencia que es absolutamente otra, formas en que podemos experimentar ahora, pero solo en nuestra lucha por destruir este mundo, porque solo en este la lucha puede arrebatar el tiempo y el espacio que necesitamos para tales experimentos. Y al hablar de un mundo que es absolutamente otro, poco se puede decir. Cuando se le pregunta: “Pero si destruimos el trabajo, ¿cómo comeremos?”, todo lo que uno puede decir es: “Lo descubriremos a medida que avancemos”. Y, por supuesto, eso no es satisfactorio para aquellos que desean respuestas fáciles. Pero si nuestro deseo es hacer nuestra vida nuestra, y si esto requiere un mundo que es absolutamente distinto al mundo social en el que vivimos, no podemos esperar tener las palabras para ese mundo. ¿Dónde las encontraríamos? ¿Aquí?, ¿dónde incluso los primitivistas deben recurrir a comparaciones económicas y un recuento de horas de trabajo para valorizar su utopía? A medida que destruyamos el viejo mundo y experimentemos con nuevas formas de vivir, las palabras llegarán, si se desean. Sus sombras a veces son visibles en la poesía, pero si nos damos cuenta poéticamente de nuestras vidas, ¿desearemos aún las palabras?
[Tomado de https://conelfuegoenlaspupilas.wordpress.com/2019/01/01/por-un-mundo-absolutamente-otro-wolfi-landstreicher.]
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nos interesa el debate, la confrontación de ideas y el disenso. Pero si tu comentario es sólo para descalificaciones sin argumentos, o mentiras falaces, no será publicado. Hay muchos sitios del gobierno venezolano donde gustosa y rápidamente publican ese tipo de comunicaciones.